Analysis of The Death of Yazdagird




From the Shahnameh
There was a paladin, a Turk by race,
A man of influence and named Bizhan;
He dwelt within the coasts of Samarkand
Where he had many kin. Ill-starred Mahwi,
Becoming self-assertive, wrote to him:-
'Thou prosperous scion of the paladins!
A strife hath risen that will bring thee profit:
The Sháh is of all places here at Marv
And with no troops! His head and crown and state,
Wealth, throne, and host, are thine if thou wilt come.
Recall the vengeance owing to thy sires,
And give this unjust race its just reward.'

Bizhan, considering the letter, saw
That insolent Mahwi would win the world,
Then spake thus to his minister: 'Thou chief
Of upright men! what sayest thou to this?
If I lead forth a host to aid Mahwi
'Twill be my ruin here.'

The minister
Replied: 'O lion-hearted warrior!
'Twere shame to help Mahwi and then withdraw.
Command Barsám to set forth with a host
To aid upon this scene of strife. The sage
Will term thee daft to go and fight in person
At the insistence of this man of Súr.'

Bizhan replied: ''Tis well, I will not go
Myself.'

He therefore bade Barsám to lead
Ten thousand valiant cavaliers and swordsmen
To Marv with all the implements of war
If haply he might take the Sháh. That host
Went like a flying pheasant from Bukhárá
To Marv within one week. One night at cock-crow
The sound of tymbals went up from the plain.
How could the king of kings suspect Mahwi
Of Súr to be his enemy? Shouts rose.
A cavalier reached Yazdagird at dawn
To say: 'Mahwi said thus: 'A host of Turks
Hath come. What is the bidding of the Sháh?
The Khán and the Faghfúr of Chin command:
Earth is not able to support their host!''

The Sháh wroth donned his mail. The armies ranged.
He formed his troops to right and left, and all
Advanced to battle. Spear in hand he held
The center, and the whole world was bedimmed
With flying dust. He saw how lustily
The Turks engaged, unsheathed his sword, and came,
As 'twere an elephant before his troops.
Earth Nile-wise flowed. Like thundering cloud he charged,
But not a warrior supported him;
All turned their backs upon that man of name,
And left him mid the horsemen of the foe.
The world's king, when Mahwi withdrew, perceived
The practice hid till then-the intent and plan
To capture him-yet played the man in fight,
Displaying valour, strength, and warriorship,
Slew many at the centre, but at length
Fled in despair, with falchion of Kábul
In hand, pursued by many Turks. He sped
Like lightning mid night's gloom and spied a mill
On the canal of Zark. Alighting there
The world's king lay in hiding from his foes
Within the mill. The horsemen searched for him;
All Zark was hue and cry. The Sháh abandoned
His gold-trapped steed, his mare, and scimitar
With golden sheath. The Turks with loud shouts sought him,
Excited by that steed and equipage.
The Sháh within the mill-house lurked in hay.
With this false Hostel thus it ever is:
The ascent is lofty and profound the abyss.
With Yazdagird, while fortune slumbered not,
A throne enskied by heaven was his lot,
And now it was a mill! Excess of sweet
Bred bane for him and, if thou art discreet,
Affect not this world for its end is ill.
Whiles a tame serpent to the touch it still
At whiles will bite, and hot that bite will be.
Why then affect this cozening hostelry
While like a drum the signal to be gone
Thou hearest, bidding: 'Bind the baggage on.
And for sole throne the grave's floor look upon?'

With mouth untasting and with tearful eyes
The Sháh abode until the sun arose,
And then the miller oped the mill-house door.
He bore a truss of grass upon his back.
A low-born man was he, by name Khusrau,
Poor, foolish, unrespected, purposeless.
He lived upon the profits of his mill,
Which gave him full employment. He beheld
A warrior, like a lofty cypress, sitting
In dolour on the ground with kingly crown
Upon his head and with brocade of Rúm
Bright on his breast; his eyes a stag's, his chest
And neck a lion's; of beholding him
The eye ne'er tired. He was unique in form;
Wore golden boots; his sleeves were fringed with pearls
And gold. Khusrau looked, stood astound, and called
On God, then said: 'O man of sunlike mien!
Say in what sort thou camest to this mill?
Why didst thou take it for thy resting-place
Full as it is of wheat and dust and hay?
Who art thou with such form, such Grace and looks?
Sure, heaven never saw the like of thee!'

The Sháh replied: 'I am Iránian-born,
In f


Scheme ABCDEABXXXAXX FXXGEH IIFJKCL MX NCOJLMCEPCXXDJ XQXDQAXXAAMXCXXXQNRXPAXHAKSXGTTUURRVHCCC XPOXHXRDXCAXAAXXCRBSXV CX
Poetic Form
Metre 101 1101000111 011100011 110101110 111101111 0101010111 110010101 01110111110 01111110111 0111110101 1101111111 101010111 0110111101 101000101 110011101 1111110011 101111111 111101111 111101 0100 0111010100 111110101 0111111101 1101111101 11111101010 10010111111 101111111 1 1111111 110100101 1111010011 1111101111 1101010111 11011111111 011111101 110111011 11111110011 0011111 111110111 11110101011 01100111101 1111010111 01111110101 1111110101 0111010111 010001111 11011111 010111101 1111000111 11111100111 1101000101 1111011111 0111010101 011110101 01011100101 1101110101 0101101 1101010111 100111111 0101110111 1101110101 10011111 0111010111 0101010111 111101011010 11111101 11010111111 01011101 01101011101 1111011101 001110001001 1111011 011110111 011101111 1111011101 0111111111 1011010111 1111011111 1101111 1101010111 111010101 0111011101 11101101 01101010101 0101010111 1101110111 011111111 1101100 1101010111 111101011 010010101010 011011101 01110101111 1111110111 0101010101 01110110101 1101110111 011110101 111111111 101111111 1111111101 1111110101 1111111101 1101010111 0110111111 01
Closest metre Iambic pentameter
Characters 4,341
Words 820
Sentences 53
Stanzas 8
Stanza Lengths 13, 6, 7, 2, 14, 40, 22, 2
Lines Amount 106
Letters per line (avg) 32
Words per line (avg) 8
Letters per stanza (avg) 428
Words per stanza (avg) 102
Font size:
 

Submitted on May 13, 2011

Modified on March 05, 2023

4:06 min read
89

Hakim Abu'l-Qasim Ferdowsi Tusi Firdowsi

Abul-Qâsem Ferdowsi Tusi (Persian: ابوالقاسم فردوسی توسی‎), or just Ferdowsi was a Persian poet and the author of Shahnameh ("Book of Kings"), which is one of the world's longest epic poems created by a single poet, and the national epic of Greater Iran. Ferdowsi is celebrated as the most influential figure in Persian literature and one of the greatest in the history of literature. more…

All Hakim Abu'l-Qasim Ferdowsi Tusi Firdowsi poems | Hakim Abu'l-Qasim Ferdowsi Tusi Firdowsi Books

0 fans

Discuss this Hakim Abu'l-Qasim Ferdowsi Tusi Firdowsi poem analysis with the community:

0 Comments

    Citation

    Use the citation below to add this poem analysis to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "The Death of Yazdagird" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 25 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem-analysis/16296/the-death-of-yazdagird>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    April 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    5
    days
    10
    hours
    0
    minutes

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    Lewis Carroll wrote: "You are old father William, the young man said..."
    A "and your hair has become very white"
    B "and you seem to have lost your sight"
    C "and you're going to die tonight"
    D "and your eyes have become less bright"