Analysis of How Bárbad lamented Khusrau Parwiz
Hakim Abu'l-Qasim Ferdowsi Tusi Firdowsi 0940 (Tus) – 1020 (Tus)
Now list the lamentation of Bárbod,
And grow forgetful of the world at large.
On hearing that the Sháh, not by advice
And 'gainst his will, no longer filled the throne,
That 'men are seeking how to murder him;
The soldiers are renouncing fealty,'
Bárbad came from Chahram to Taisafún
With tearful eyes and heart o'ercharged; he came
To that abode and saw the Sháh whereat
His tulip-cheeks became like fenugreek.
He bode awhile in presence of the Sháh,
Then went with wailing to the audience-hall.
His love flamed in his heart, his heart and soul
Burned in his anguish for Khusrau Parwiz;
His eyes rained like a cloud in Spring and made
His bosom as the margent of the sea.
He fashioned him a dirge upon the harp,
And to that dirge he sang a mournful plaint.
With visage wan and heart fulfilled with grief
He thus lamented in the olden tongue:-
'O Sháh! O noble chieftan! O Khusrau!
O great! O strong! O hero ne'er cast down!
Where are thy mastery and greatness now,
Where all thy Grace, thy fortune, and thy crown?
'Where that imperial circlet, towering height?
Where are thine armlets and thine ivory throne?
Where all thy manliness, thy Grace, and might,
Who 'neath thy wings hadst this world for thine own?
'Oh! whither are thy dames and minstrels gone,
Gate, audience-hall, and leaders of thy day,
The diadem and Káwa's gonfalon,
And all the blue-steel falchions, where are they?
'Where are the head, the crown that loved it well-
Mate of the earrings and the throne of gold?
Where are Shabdiz, his stirrups and his sell-
The steed that 'neath thee ever caracol'd?
'Where are thy helmet, head, and habergeon
All golden and compacted gem to gem,
Thy cavaliers in gold caparison,
Whose swords made enemies the sheaths for them?
'Where all the camels for thy progresses,
The golden litters and attendance rife.
Led steeds, white elephants, and dromedaries?
Have one and all grown hopeless of life?
'Where are thy fluent tongue and courteous,
Thy heart, thy purpose, and thine ardent soul?
Why reft of all art thou abandoned thus?
Hast read of such a day in any roll?
'Oh! trust not to this world whose remedy
Is weaker than its bane. 'Twas thy desire
To have a son to aid and succour thee:
Now through the son the gyves are on the sire!
'It is by sons that kings obtain their might,
And are unblemished by time's travailings;
Yet ever as his sons increased in height
Both Grace and vigour failed the king of kings.
'None that shall lend an ear while men recall
The story of Khusrau Parwiz must dare
to trust the world. Account as ruined all
Irán and as the pards' and lions' lair.
'of the Sásánian race the Sháh was head-
One peerless in the sight of crown and state:
The foeman's wishes are accomplishéd,
And, like Irán, the race is desolate.
'No man possessed a larger host than he,
Yet who had cause for justice to beseech?
The great protector brought the misery,
And now the wolves are making for the breach!
''O Sháh devoid of shame!' thus tell Shirwi,
'Such conduct is not worthy of this court.
Count not upon thy troops' fidelity
When war is rife on all sides.' God support
'Thy soul, my master! and it is my prayer
That He thy foemen's heads may headlong fling.
By God and by thy life, my king! I swear
By New Year's Day, by sun, and jocund Spring.
'If e'er this hand of mine again shall turn
To harping may no blessing light on me;
Mine instruments of music will I burn
That I may ne'er behold thine enemy.'
He cut four fingers off and grasped the stumps
Within his other palm. Returning home
He kindled fire and burned his instruments,
While those about Kubád both day and night
At all that might befall them quaked with fright.
Scheme | AXBCXAXXAXXDEBAFXAXX GHXH ACAC XACX IAIA CJCJ XKBK LELE AGFG ABAX DGDG AAAA FMFM XAAA GNGN OFOF XXXAA |
---|---|
Poetic Form | Tetractys (20%) |
Metre | 1101111 0101010111 11010111101 0111110101 1111011101 0101010100 11111111 110101111 1101010111 110101110 11010101011 11110101001 1110111101 10110111 1111010101 110101101 1101010101 0111110101 1101010111 1101000101 111110111 1111110111 1111000101 1111110011 11010011001 1111011001 11111101 1111111111 1101110101 11001010111 0100111 010111111 1101011111 1101000111 111110011 01111101 11110101 1100010111 101011 1111000111 110101110 0101000101 11110001 110111011 1111010100 1111001101 1111110101 1111010101 1111111100 11011111010 110111011 11010111010 1111110111 01010111 1101110101 110110111 111111111 01011111 1101011101 1101010101 10111101111 1100011101 011010101 0111011100 1101010111 1111110101 0101010100 0101110101 1110111111 1011110111 1101110100 1111111101 1111001111 11111111 1101111111 111111011 11011110111 1101110111 1100110111 1111011100 1111010101 0111010101 11010011100 1101111101 1111011111 |
Closest metre | Iambic pentameter |
Characters | 3,595 |
Words | 668 |
Sentences | 46 |
Stanzas | 17 |
Stanza Lengths | 20, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 5 |
Lines Amount | 85 |
Letters per line (avg) | 33 |
Words per line (avg) | 8 |
Letters per stanza (avg) | 166 |
Words per stanza (avg) | 39 |
Font size:
Submitted on May 13, 2011
Modified on March 05, 2023
- 3:22 min read
- 130 Views
Citation
Use the citation below to add this poem analysis to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"How Bárbad lamented Khusrau Parwiz" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 19 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem-analysis/16292/how-b%C3%A1rbad-lamented-khusrau-parwiz>.
Discuss this Hakim Abu'l-Qasim Ferdowsi Tusi Firdowsi poem analysis with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In